2 Timothy 3:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јер, људи ће бити самољубиви, среброљубиви, хвалисави, охоли, хулитељи, непокорни родитељима, незахвални, безбожни,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Људи ће, наиме, постати саможиви, среброљупци, хвалисави, надмени, хулници, непослушни родитељима, незахвални, несвети,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ljudi će, naime, postati samoživi, srebroljupci, hvalisavi, nadmeni, hulnici, neposlušni roditeljima, nezahvalni, nesveti,
Serbian Bible (SDS) 1934
људи ће бити саможиви, среброљупци, хвалише, поносити, хулници, непокорни родитељима, неблагодарни, безбожни,
Serbian CNZ
Људи ће, наиме, бити саможиви, среброљубиви, хвалисави, охоли, хулници, родитељима непокорни, неблагодарни, безбожни,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ће људи постати саможиви, среброљупци, хвалише, поносити, хулници, непокорни родитељима, неблагодарни, неправедни, нељубавни,
Serbian Latin Version : 1865
Jer će ljudi postati samoživi, srebroljupci, hvališe, ponositi, hulnici, nepokorni roditeljima, neblagodarni, nepravedni, neljubavni,