3 John 1:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Драги мој, желим ти да будеш здрав и да ти у свему буде добро, као што је добро и твојој души.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Вољени мој, молим се да ти у свему буде добро, и да те здравље служи, као што је твојој души добро.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Voljeni moj, molim se da ti u svemu bude dobro, i da te zdravlje služi, kao što je tvojoj duši dobro.
Serbian Bible (SDS) 1934
Љубазни, желим да ти у свему буде добро и да будеш здрав, као што је твојој души добро.
Serbian CNZ
Драги мој, желим да ти у свему буде добро и да будеш здрав, као што је твојој души добро.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Љубазни! Молим се Богу да ти у свему буде добро, и да будеш здрав, као што је твојој души добро.
Serbian Latin Version : 1865
Ljubazni! molim se Bogu da ti u svemu bude dobro, i da budeš zdrav, kao što je tvojoj duši dobro.