Acts 1:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тих дана устаде Петар међу браћом – а окупљеног народа је било око 120 душа – па рече:
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тих дана, када је било окупљено око стотину двадесет особа, апостол Петар је устао и обратио се верујућима:
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tih dana, kada je bilo okupljeno oko stotinu dvadeset osoba, apostol Petar je ustao i obratio se verujućima:
Serbian Bible (SDS) 1934
У те дане уста Петар међу браћом и рече - а беше народа заједно око сто и двадесет душа:
Serbian CNZ
Тих дана уста Петар међу браћом, а народа је на окупу било око сто двадесет душа, и рече:
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И у дане оне уставши Петар између ученика рече (а беше народа заједно око сто двадесет имена):
Serbian Latin Version : 1865
I u dane one ustavši Petar između učenika reče (a bijaše naroda zajedno oko sto i dvadeset imena):