Acts 10:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Глас му се други пут обрати: »Не зови поганим оно што је Бог учинио чистим!«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Глас му се по други пут обратио: „Не називај нечистим оно што је Бог прогласио чистим!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Glas mu se po drugi put obratio: „Ne nazivaj nečistim ono što je Bog proglasio čistim!“
Serbian Bible (SDS) 1934
И глас опет, по други пут к њему: Што је Бог очистио, ти не погани!
Serbian CNZ
И глас ће опет њему по други пут: „Што је Бог учинио чистим, не називај поганим!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И гле, глас опет к њему другом: Шта је Бог очистио ти не погани.
Serbian Latin Version : 1865
I gle, glas opet k njemu drugom: što je Bog očistio ti ne pogani.