Acts 10:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
позваше и упиташе да ли је ту одсео Симон кога зову Петар.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
па су позвали и упитали да ли је ту одсео Симон звани „Петар“.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
pa su pozvali i upitali da li je tu odseo Simon zvani „Petar“.
Serbian Bible (SDS) 1934
зовнуше и питаху: Је ли овде у гостима Симон, прозвани Петар?
Serbian CNZ
зовнуше и питаху да ли је овде у гостима Симон, звани Петар.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И зовнувши питаху: Стоји ли овде Симон прозвани Петар?
Serbian Latin Version : 1865
I zovnuvši pitahu: stoji li ovdje Simon prozvani Petar?