Acts 10:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зато пошаљи у Јопу и позови Симона кога зову Петар. Он је гост у кући Симона кожара поред мора.‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Пошаљи некога у Јопу и позови Симона који се зове Петар. Он је гост у кући Симона кожара која се налази покрај мора.’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pošalji nekoga u Jopu i pozovi Simona koji se zove Petar. On je gost u kući Simona kožara koja se nalazi pokraj mora.’
Serbian Bible (SDS) 1934
Пошљи, дакле, у Јопу и дозови Симона који се зове Петар. Он је гост у кући Симона кожара крај мора".
Serbian CNZ
Пошаљи стога у Јопу и позови Симона, који се зове Петар; он је гост у кући Симона кожара крај мора.’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Пошљи дакле у Јопу и дозови Симона који се зове Петар: он стоји у кући Симона кожара код мора, који кад дође казаће ти.
Serbian Latin Version : 1865
Pošlji dakle u Jopu i dozovi Simona koji se zove Petar: on stoji u kući Simona kožara kod mora, koji kad dođe kazaće ti.