Acts 10:48 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И заповеди да се крсте у име Исуса Христа. Потом га они замолише да остане још неколико дана.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада је заповедио да се крсте у име Исуса Христа. Петра су, потом, замолили да проведе неколико дана са њима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada je zapovedio da se krste u ime Isusa Hrista. Petra su, potom, zamolili da provede nekoliko dana sa njima.
Serbian Bible (SDS) 1934
И заповеди им да се крсте у име Исуса Христа. Тада га умолише да остане код њих неколико дана.
Serbian CNZ
И заповеди да их крсте у име Исуса Христа. Тада га замолише да остане још неколико дана.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И заповеди им да се крсте у име Исуса Христа. Тада га молише да остане код њих неколико дана.
Serbian Latin Version : 1865
I zapovjedi im da se krste u ime Isusa Hrista. Tada ga moliše da ostane kod njih nekoliko dana.