Acts 11:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он нам исприча да је видео анђела како стоји у његовој кући и говори: ‚Пошаљи у Јопу да доведу Симона кога зову Петар.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Он нам је испричао како је у својој кући видео анђела који је стао пред њега и рекао: ’Пошаљи неког у Јопу и позови Симона прозваног Петра.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
On nam je ispričao kako je u svojoj kući video anđela koji je stao pred njega i rekao: ’Pošalji nekog u Jopu i pozovi Simona prozvanog Petra.
Serbian Bible (SDS) 1934
И каза нам како виде анђеала у кући својој, који је стао и рекао му: "Пошљи у Јопу и дозови Симона, прозванога Петра,
Serbian CNZ
Тада нам он каза како је у својој кући видео анђела, који је стао и рекао: ‘Пошаљи у Јопу и зови Симона, званог Петар,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И каза нам како виде анђела у кући својој који је стао и казао му: Пошљи људе у Јопу и дозови Симона прозваног Петра,
Serbian Latin Version : 1865
I kaza nam kako vidje anđela u kući svojoj koji je stao i kazao mu: pošlji ljude u Jopu i dozovi Simona prozvanoga Petra,