Acts 12:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Петар је упорно куцао. Када су отворили капију и видели га, били су ван себе од чуда.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али Петар је упорно куцао. Када су коначно отворили врата и угледали Петра, били су запањени.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali Petar je uporno kucao. Kada su konačno otvorili vrata i ugledali Petra, bili su zapanjeni.
Serbian Bible (SDS) 1934
А Петар једнако куцаше. И кад отворише, видеше га и задивише се.
Serbian CNZ
А Петар је упорно куцао. И кад отворише, видеше га и беху ван себе од запрепашћења.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Петар једнако куцаше. А кад отворише, видеше га, и удивише се.
Serbian Latin Version : 1865
A Petar jednako kucaše. A kad otvoriše, vidješe ga, i udiviše se.