Acts 12:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када је свануло, настаде немала пометња међу војницима око тога шта је било с Петром.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У зору је настао велики метеж међу војницима, шта се десило са Петром.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U zoru je nastao veliki metež među vojnicima, šta se desilo sa Petrom.
Serbian Bible (SDS) 1934
А кад свану дан, беше не мала узбуна међу војницима, шта то би од Петра.
Serbian CNZ
А кад освану дан, међу војницима беше немала пометња шта то би од Петра.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад би дан, беше не мала буна међу војницима, шта то би од Петра.
Serbian Latin Version : 1865
A kad bi dan, bješe ne mala buna među vojnicima, šta to bi od Petra.