Acts 13:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Обиђоше цело острво све до Пафа, где наиђоше на неког врача и лажног пророка, Јудејина по имену Варисус.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Путујући по целом острву, стигли су до Пафа. Тамо су срели неког врачара, лажног пророка, Јеврејина који се звао Варисус.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Putujući po celom ostrvu, stigli su do Pafa. Tamo su sreli nekog vračara, lažnog proroka, Jevrejina koji se zvao Varisus.
Serbian Bible (SDS) 1934
Кад прођоше цело острво све до Пафа, нађоше једнога врачара, лажна пророка, Јудејина, коме беше име Варисус
Serbian CNZ
И кад прођоше цело острво све до Пафа, нађоше неког врачара, лажног пророка, Јудејца који се звао Варисус,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад прођоше острво тја до Пафа, нађоше некаквог човека врачара, и лажног пророка, Јеврејина, коме беше име Варисус,
Serbian Latin Version : 1865
A kad prođoše ostrvo tja do Pafa, nađoše nekakvoga čovjeka vračara i lažna proroka, Jevrejina, kome bješe ime Varisus,