Acts 14:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
По црквама им поставише старешине и, уз молитву и пост, поверише их Господу, у кога су веровали.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У свакој цркви су им поставили старешине, па их уз пост и молитву препустили Господу у кога су поверовали.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U svakoj crkvi su im postavili starešine, pa ih uz post i molitvu prepustili Gospodu u koga su poverovali.
Serbian Bible (SDS) 1934
И кад им по свима црквама поставише старешине, уз молитву и пост предадоше их Господу у кога су веровали.
Serbian CNZ
И кад им поставише старешине у појединим црквама, помолише се уз пост и предадоше их Господу, у кога су веровали.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И поставивши им старешине по свим црквама, и помоливши се Богу с постом, предадоше их Господу кога вероваше.
Serbian Latin Version : 1865
I postavivši im starješine po svijem crkvama, i pomolivši se Bogu s postom, predadoše ih Gospodu koga vjerovaše.