Acts 15:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Пошто су тамо провели неко време, браћа их у миру испратише онима који су их послали.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Пошто су тамо провели неко време, браћа су их у миру испратила к онима који су их послали.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pošto su tamo proveli neko vreme, braća su ih u miru ispratila k onima koji su ih poslali.
Serbian Bible (SDS) 1934
После неког времена отпустише их браћа с миром к онима који су их послали.
Serbian CNZ
И пошто су провели онде извесно време, браћа их отпратише с миром к онима који су их били послали. [
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И пошто бише онамо неко време, отпустише их браћа с миром к апостолима.
Serbian Latin Version : 1865
I pošto biše onamo neko vrijeme, otpustiše ih braća s mirom k apostolima.