Acts 15:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тако дође до толико оштре размирице да се раздвојише један од другог: Варнава узе Марка и отплови за Кипар,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Пошто је дошло до оштрог неслагања међу њима, Варнава узме Марка и отплови за Кипар.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pošto je došlo do oštrog neslaganja među njima, Varnava uzme Marka i otplovi za Kipar.
Serbian Bible (SDS) 1934
Тако дође до срџбе, и они се раздвојише. Варнава узе Марка и отплови на Кипар,
Serbian CNZ
И дође до расправе, тако да се расташе један од другога; Варнава узе са собом Марка, те отплови на Кипар.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тако постаде распра да се они раздвојише, и Варнава узевши Марка отплови у Кипар.
Serbian Latin Version : 1865
Tako postade raspra da se oni razdvojiše, i Varnava uzevši Marka otplovi u Kipar.