Acts 16:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Испловили смо из Троаде и отпловили право у Самотрак, а сутрадан до Неапоља,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Из Троаде смо отпловили право у Самотрак, следећег дана у Неапољ,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Iz Troade smo otplovili pravo u Samotrak, sledećeg dana u Neapolj,
Serbian Bible (SDS) 1934
Одвезосмо се, дакле, из Троаде, путовасмо право на Самотрак, сутрадан у Неапољ,
Serbian CNZ
Отпловисмо затим из Троаде и путовасмо право на Самотрак, идућег дана у Неапољ,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад се одвезосмо из Троаде, дођосмо у Самотрак, и сутрадан у Неапољ,
Serbian Latin Version : 1865
A kad se odvezosmo iz Troade, dođosmo u Samotrak, i sjutradan u Neapolj,