Acts 16:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он их, у тај исти ноћни сат, узе и опра им ране, а одмах потом крсти се он и сви његови.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Још истог ноћног часа их је одвео и опрао им ране. Одмах затим је био крштен он и сви његови.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Još istog noćnog časa ih je odveo i oprao im rane. Odmah zatim je bio kršten on i svi njegovi.
Serbian Bible (SDS) 1934
Још у онај час ноћи узе их и опра им ране, и одмах се крсти он и сви његови.
Serbian CNZ
И узевши их још у онај ноћни час, опра им ране од удараца, па одмах би крштен он и сви његови.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И узе их у онај сат ноћи и опра им ране; и крсти се он и сви његови одмах.
Serbian Latin Version : 1865
I uze ih u onaj sahat noći i opra im rane; i krsti se on i svi njegovi odmah.