Acts 17:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А сви Атињани и странци који су живели међу њима нису проводили време ни у чему другом осим у причању и слушању новости.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
(А сви Атињани и странци који ту бораве, не проводе време ни на шта друго осим да саопште и чују неку нову вест.)
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
(A svi Atinjani i stranci koji tu borave, ne provode vreme ni na šta drugo osim da saopšte i čuju neku novu vest.)
Serbian Bible (SDS) 1934
А сви Атињани и странци међу њима имаху времена само за то да што ново кажу или чују.
Serbian CNZ
А сви Атињани и странци међу њима имали су времена само за то да неку већу новост кажу или чују.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Атињани сви и путници из других земаља не беху низашта друго него да шта ново казују или слушају.
Serbian Latin Version : 1865
A Atinjani svi i putnici iz drugijeh zemalja ne bijahu ni za što drugo nego da što novo kazuju ili slušaju.