Acts 17:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада Павле стаде насред Ареопага, па рече: »Атињани, по свему видим да сте веома побожни.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада је Павле стао насред Ареопага и рекао: „Атињани, примећујем да сте, по свему судећи, веома побожни.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada je Pavle stao nasred Areopaga i rekao: „Atinjani, primećujem da ste, po svemu sudeći, veoma pobožni.
Serbian Bible (SDS) 1934
Тада Павле стаде насред ареопага и рече: Атињани, по свему видим да сте врло побожни.
Serbian CNZ
Тада Павле стаде насред Ареопага и рече: „Атињани, по свему видим да сте врло побожни.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Павле ставши насред Ареопага рече: Људи Атињани! По свему вас видим да сте врло побожни;
Serbian Latin Version : 1865
A Pavle stavši nasred Areopaga reče: ljudi Atinjani! po svemu vas vidim da ste vrlo pobožni;