Acts 18:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Био је поучен о Господњем путу и са великим жаром је говорио и тачно учио о Исусу, иако је знао само за Јованово крштење.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Био је упућен у Пут Господњи, па је са великим жаром исправно проповедао и поучавао о Исусу, иако је знао само за Јованово крштење.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Bio je upućen u Put Gospodnji, pa je sa velikim žarom ispravno propovedao i poučavao o Isusu, iako je znao samo za Jovanovo krštenje.
Serbian Bible (SDS) 1934
Био је поучен у науци Господњој, говорио је ватрено и учио је право о Исусу, али је знао само крштење Јованово.
Serbian CNZ
Он је био поучен у науци Господњој, па је својим врлим духом говорио и учио тачно о Исусу иако је знао само Јованово крштење.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Овај беше упућен на пут Господњи, и горећи духом, говораше и учаше право о Господу, а знаше само крштење Јованово.
Serbian Latin Version : 1865
Ovaj bješe upućen na put Gospodnji, i goreći duhom, govoraše i učaše pravo o Gospodu, a znadijaše samo krštenje Jovanovo.