Acts 18:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он поче смело да говори у синагоги, па, када су га чули Прискила и Акила, поведоше га к себи и тачније му објаснише Божији пут.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Храбро је почео да говори у синагоги. Када су га Прискила и Акила чули, повели су га са собом и још тачније му изложили Пут Божији.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Hrabro je počeo da govori u sinagogi. Kada su ga Priskila i Akila čuli, poveli su ga sa sobom i još tačnije mu izložili Put Božiji.
Serbian Bible (SDS) 1934
Овај поче слободно проповедати у синагоги. А кад га чуше Прискила и Акила, узеше га к себи и још му боље протумачише науку Божју.
Serbian CNZ
Он поче слободно да проповеда у синагоги. А кад га чуше Прискила и Акила, узеше га к себи и тачније му изложише науку Божју.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И овај поче слободно проповедати по зборницама. А кад га чуше Акила и Прискила, примише га и још му боље показаше пут Господњи.
Serbian Latin Version : 1865
I ovaj poče slobodno propovijedati po zbornicama. A kad ga čuše Akila i Priskila, primiše ga i još mu bolje pokazaše put Gospodnji.