Acts 19:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он окупи њих и раднике сличних заната, па рече: »Људи, ви знате да наше благостање долази од овог посла.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сазва он њих, као и све оне који су се бавили истим занатом, па им рече: „Људи, ви знате да наше благостање долази од овог посла,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sazva on njih, kao i sve one koji su se bavili istim zanatom, pa im reče: „Ljudi, vi znate da naše blagostanje dolazi od ovog posla,
Serbian Bible (SDS) 1934
скупи ове и мајсторе других оваквих ствари и рече: Људи, ви знате да ми од овога посла живимо.
Serbian CNZ
сакупи их и раднике који су се овим бавили, па рече: „Људи, ви знате да наше благостање долази од овога посла,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Он скупи ове и других оваквих ствари мајсторе, и рече: Људи! Ви знате да од овог посла ми имамо добитак за своје живљење;
Serbian Latin Version : 1865
On skupi ove i drugijeh ovakovijeh stvari majstore, i reče: ljudi! vi znate da od ovoga posla mi imamo dobitak za svoje življenje;