Acts 19:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада Павле уђе у синагогу и три месеца је смело говорио, уверљиво расправљајући о Божијем царству.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Павле је током три наредна месеца одлазио у синагогу и одважно проповедао. Расправљао је са њима и убеђивао их о Царству Божијем.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pavle je tokom tri naredna meseca odlazio u sinagogu i odvažno propovedao. Raspravljao je sa njima i ubeđivao ih o Carstvu Božijem.
Serbian Bible (SDS) 1934
И уђе у синагогу и проповедаше онде слободно три месеца, говорећи им и трудећи се да их задобије за царство Божје.
Serbian CNZ
Тада уђе у синагогу и ту је иступао слободно три месеца говорећи о царству Божјем и трудећи се да их убеди.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И ушавши у зборницу говораше слободно три месеца учећи и уверавајући за царство Божје.
Serbian Latin Version : 1865
I ušavši u zbornicu govoraše slobodno tri mjeseca učeći i uvjeravajući za carstvo Božije.