Acts 2:47 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Хвалили су Бога и уживали наклоност целог народа, а Господ им је сваког дана придодавао оне који су се спасавали.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
хвалећи Бога. Зато су уживали благонаклоност целог народа, а Господ је сваког дана умножавао број спасених.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
hvaleći Boga. Zato su uživali blagonaklonost celog naroda, a Gospod je svakog dana umnožavao broj spasenih.
Serbian Bible (SDS) 1934
слављаху Бога и сав их је народ волео. А Господ сваки дан додаваше (цркви) оних који се спасаваху.
Serbian CNZ
хвалећи Бога и уживајући љубав целог народа. А Господ је сваки дан додавао оне који се спасавају.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Хвалећи Бога, и имајући милост у свију људи. А Господ сваки дан умножаваше друштво оних који се спасаваху.
Serbian Latin Version : 1865
Hvaleći Boga, i imajući milost u sviju ljudi. A Gospod svaki dan umnožavaše društvo onijeh koji se spasavahu.