Acts 20:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Пошто је прошао кроз ту област и многим речима охрабрио људе, стиже у Грчку,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Пролазећи тим крајевима, охрабривао је ученике многим речима. Тако је стигао у Грчку,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Prolazeći tim krajevima, ohrabrivao je učenike mnogim rečima. Tako je stigao u Grčku,
Serbian Bible (SDS) 1934
Пошто прође оне крајеве и светова их многим речима, дође у Грчку.
Serbian CNZ
Пошто је прошао оне крајеве и ободрио их многим речима, дође у Грчку.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И прошавши оне земље, и световавши их многим речима, дође у Грчку.
Serbian Latin Version : 1865
I prošavši one zemlje, i svjetovavši ih mnogijem riječima, dođe u Grčku.