Acts 20:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Знам да ће се после мог одласка међу вас увући крвожедни вуци, који неће штедети стадо.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Знам, наиме, да ће после мог одласка доћи међу вас крволочни вуци који неће штедети стада.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Znam, naime, da će posle mog odlaska doći među vas krvoločni vuci koji neće štedeti stada.
Serbian Bible (SDS) 1934
Ја знам да ће по моме одласку међу вас ући грабљиви вуци који неће штедети стада.
Serbian CNZ
Ја знам да ће после мога одласка међу вас ући грабљиви вуци, који неће штедети стада.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ја ово знам да ће по одласку мом ући међу вас тешки вуци који неће штедети стада;
Serbian Latin Version : 1865
Jer ja ovo znam da će po odlasku mome ući među vas teški vuci koji neće štedjeti stada;