Acts 20:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Стога будно пазите! Сетите се да три године, ни ноћу ни дању, нисам престајао да, са сузама, уразумљујем свакога од вас.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зато будите на опрезу! Сећајте се да три године, дан и ноћ, нисам престајао да са сузама опомињем свакога од вас.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zato budite na oprezu! Sećajte se da tri godine, dan i noć, nisam prestajao da sa suzama opominjem svakoga od vas.
Serbian Bible (SDS) 1934
Зато пазите и опомињите се да три године ноћ и дан не престајах са сузама световати свакога од вас.
Serbian CNZ
Стога, будно пазите и сећајте се да три године, ноћ и дан, нисам посустао саветујући са сузама сваког од вас.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Зато гледајте и опомињите се да три године дан и ноћ не престајах учећи са сузама сваког од вас.
Serbian Latin Version : 1865
Zato gledajte i opominjite se da tri godine dan i noć ne prestajah učeći sa suzama svakoga od vas.