Acts 20:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Из Филипа испловисмо после Празника бесквасног хлеба и пет дана касније придружисмо им се у Троади, где остадосмо седам дана.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
После празника Бесквасних хлебова, отпловили смо из Филипа и за пет дана стигли у Троаду, где смо остали недељу дана.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Posle praznika Beskvasnih hlebova, otplovili smo iz Filipa i za pet dana stigli u Troadu, gde smo ostali nedelju dana.
Serbian Bible (SDS) 1934
А ми се после дана бесквасних хлебова одвезосмо из Филипа и за пет дана дођосмо к њима у Троаду, где смо остали седам дана.
Serbian CNZ
А ми после дана бесквасних хлебова отпловисмо из Филипа и за пет дана дођосмо к њима у Троаду, где проведосмо седам дана.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ми се одвезосмо после дана пресних хлебова из Филибе, и дођосмо к њима у Троаду за пет дана, и онде остасмо седам дана.
Serbian Latin Version : 1865
A mi se odvezosmo poslije dana prijesnijeh hljebova iz Filibe, i dođosmo k njima u Troadu za pet dana, i ondje ostasmo sedam dana.