Acts 21:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Пошто није дао да га наговоримо, одустадосмо, рекавши: »Нека буде како Господ хоће.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али како се није дао наговорити, смирили смо се и рекли: „Нека буде Господња воља!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali kako se nije dao nagovoriti, smirili smo se i rekli: „Neka bude Gospodnja volja!“
Serbian Bible (SDS) 1934
А кад га не могосмо наговорити, смирисмо се и рекосмо: Господња воља нека буде!
Serbian CNZ
Како се није дао наговорити, ми се умирисмо и рекосмо: „Нека буде Господња воља.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад га не могасмо одвратити, умукосмо рекавши: Воља Божја нека буде.
Serbian Latin Version : 1865
A kad ga ne mogasmo odvratiti, umukosmo rekavši: volja Božija neka bude.