Acts 21:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када смо се опростили једни од других, ми се укрцасмо на лађу, а они се вратише кући.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Пошто смо се поздравили са њима, укрцали смо се на лађу, а они су се вратили својим кућама.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pošto smo se pozdravili sa njima, ukrcali smo se na lađu, a oni su se vratili svojim kućama.
Serbian Bible (SDS) 1934
опростисмо се један с другим и уђосмо у лађу, а они се вратише својим кућама.
Serbian CNZ
Пошто смо се опростили једни од других, уђосмо у лађу, а они се вратише својим кућама.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И опростивши се један с другим уђосмо у лађу; а они се вратише својим кућама.
Serbian Latin Version : 1865
I oprostivši se jedan s drugijem uđosmo u lađu; a oni se vratiše svojijem kućama.