Acts 21:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Из Тира настависмо пловидбу и пристадосмо у Птолемаиди. Тамо поздрависмо браћу, па један дан остадосмо код њих.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Довршавајући пловидбу, из Тира смо стигли у Птолемаиду, где смо поздравили браћу и остали са њима један дан.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dovršavajući plovidbu, iz Tira smo stigli u Ptolemaidu, gde smo pozdravili braću i ostali sa njima jedan dan.
Serbian Bible (SDS) 1934
Ми свршисмо пловљење од Тира и дођосмо у Птоломаиду; поздрависмо се с браћом и остасмо код њих један дан.
Serbian CNZ
Свршивши пак пловидбу од Тира, стигосмо у Птолемаиду, поздрависмо браћу и остадосмо код њих један дан.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ми почевши пловљење од Тира, дођосмо у Птолемаиду; и поздравивши се с браћом остасмо код њих један дан.
Serbian Latin Version : 1865
A mi počevši plovljenje od Tira, dođosmo u Ptolemaidu; i pozdravivši se s braćom ostasmo kod njih jedan dan.