Acts 23:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Павле погледа у Синедрион, па рече: »Браћо, ја сам све до дана данашњег са потпуно чистом савешћу живео служећи Богу.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Павле упре поглед на Велико веће и рече: „Браћо, ја сам све до овог дана живео пред Богом с потпуно чистом савешћу.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pavle upre pogled na Veliko veće i reče: „Braćo, ja sam sve do ovog dana živeo pred Bogom s potpuno čistom savešću.“
Serbian Bible (SDS) 1934
А Павле погледа на синедрион и рече: Браћо, ја сам са потпуно чистом савешћу живео пред Богом до овога дана.
Serbian CNZ
А Павле погледа на Синедрион и рече: „Браћо, ја сам с потпуном чистом савешћу живео служећи Богу до овога дана.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Павле погледавши на скупштину рече: Људи браћо! Ја са свом добром савести живех пред Богом до самог овог дана.
Serbian Latin Version : 1865
A Pavle pogledavši na skupštinu reče: ljudi braćo! ja sa svom dobrom savjesti življeh pred Bogom do samoga ovog dana.