Acts 23:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Опремите и јахаће животиње на којима ће јахати Павле и безбедно га отпремите намеснику Феликсу.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
За Павла нека се опреме коњи за јахање, како би га безбедно довели намеснику Феликсу.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Za Pavla neka se opreme konji za jahanje, kako bi ga bezbedno doveli namesniku Feliksu.“
Serbian Bible (SDS) 1934
И коње приправите да посаде на њих Павла и срећно га одведу прокуратору Феликсу.
Serbian CNZ
опремите и коње да посаде Павла и безбедно га приведу намеснику Феликсу!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И нека доведу коње да посаде Павла, и да га прате до Филикса судије.
Serbian Latin Version : 1865
I neka dovedu konje da posade Pavla, i da ga prate do Filiksa sudije.