Acts 23:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Утврдио сам да га оптужују због неких спорних питања из њиховог закона и да није крив ни за шта што би заслуживало смрт или тамницу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Утврдио сам, међутим, да га они оптужују због спорних питања која се тичу њиховог закона, те да нема никакве кривице која заслужује смртну казну или тамницу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Utvrdio sam, međutim, da ga oni optužuju zbog spornih pitanja koja se tiču njihovog zakona, te da nema nikakve krivice koja zaslužuje smrtnu kaznu ili tamnicu.
Serbian Bible (SDS) 1934
Тада нађох да га криве за питања њихова закона, а да нема никакве кривице која заслужује смрт или окове.
Serbian CNZ
Нађох да га оптужују за спорна питања њиховог закона, а да нема никакве кривице која заслужује смртну казну или окове.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада нађох да га криве за питања закона њиховог, а да нема никакве кривице која заслужује смрт или окове.
Serbian Latin Version : 1865
Tada nađoh da ga krive za pitanja zakona njihova, a da nema nikakve krivice koja zaslužuje smrt ili okove.