Acts 23:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Сутрадан оставише коњанике да с њим продуже даље, а они се вратише у касарну.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сутрадан су препустили коњици да продужи са њим, а они су се вратили у касарну.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sutradan su prepustili konjici da produži sa njim, a oni su se vratili u kasarnu.
Serbian Bible (SDS) 1934
Сутрадан оставише коњанике да иду с њим, а они се вратише у око.
Serbian CNZ
Сутрадан оставише коњанике да продуже с њим, а они се вратише у логор.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А сутрадан оставивши коњике да иду с њим, вратише се у логор.
Serbian Latin Version : 1865
A sjutradan ostavivši konjike da idu s njim, vratiše se u oko.