Acts 23:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Павле рече: »Нисам знао, браћо, да је првосвештеник. Јер, записано је: ‚Не говори рђаво о поглавару свога народа.‘ «
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Браћо, нисам знао — рече Павле — да је Првосвештеник. Наиме, у Писму је написано: ’Не говори лоше о главару свога народа.’“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Braćo, nisam znao — reče Pavle — da je Prvosveštenik. Naime, u Pismu je napisano: ’Ne govori loše o glavaru svoga naroda.’“
Serbian Bible (SDS) 1934
А Павле рече: Не знадох, браћо, да је првосвештеник. Јер стоји написано: "Не ружи старешину народа свога!"
Serbian CNZ
На то Павле рече: „Нисам знао, браћо, да је он првосвештеник; писано је, наиме: ‘Не говори ружно о старешини свога народа.’”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Павле рече: Не знадох, браћо, да је поглавар свештенички, јер стоји написано: Старешини народа свог да не говориш ружно.
Serbian Latin Version : 1865
A Pavle reče: ne znadoh, braćo, da je poglavar sveštenički, jer stoji napisano: starješini naroda svojega da ne govoriš ružno.