Acts 24:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Можеш да провериш да нема више од дванаест дана како сам стигао у Јерусалим да се поклоним Богу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Са̂м можеш да дознаш да није прошло више од дванаест дана од како сам отишао горе у Јерусалим да се поклоним Богу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sâm možeš da doznaš da nije prošlo više od dvanaest dana od kako sam otišao gore u Jerusalim da se poklonim Bogu.
Serbian Bible (SDS) 1934
Ти можеш дознати да нема више од дванаест дана како сам отишао у Јерусалим да се (тамо) помолим Богу.
Serbian CNZ
Ти можеш дознати да нема више од дванаест дана како сам отишао горе у Јерусалим да се помолим Богу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ти можеш дознати да нема више од дванаест дана како ја изиђох у Јерусалим да се помолим Богу,
Serbian Latin Version : 1865
Ti možeš doznati da nema više od dvanaest dana kako ja iziđoh u Jerusalim da se pomolim Bogu,