Acts 24:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када су Павла позвали да уђе, Тертул поче да га оптужује, говорећи: »Ми уживамо велики мир захваљујући теби, а твоја далековидост је донела побољшања овом народу,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Када су дозвали Павла, Тертул је почео да износи оптужбу: „Твојом заслугом уживамо у великом миру и напретку који је твојом бригом настао на добро овог народа;
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kada su dozvali Pavla, Tertul je počeo da iznosi optužbu: „Tvojom zaslugom uživamo u velikom miru i napretku koji je tvojom brigom nastao na dobro ovog naroda;
Serbian Bible (SDS) 1934
Кад га дозваше, поче Тертул тужити га: Да под тобом живимо у великом миру и да је твојом бригом овоме народу боље,
Serbian CNZ
Кад га пак дозваше, Тертул поче да га оптужује говорећи: „А велики мир уживамо захваљујући теби и да се твојим старањем много штошта поправило у овом народу,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад њега дозваше, поче Тертул тужити га говорећи: Што живимо под тобом у великом миру, и правице које се овом народу чине твојим промишљањем,
Serbian Latin Version : 1865
A kad njega dozvaše, poče Tertul tužiti ga govoreći: što živimo pod tobom u velikom miru, i pravice koje se ovome narodu čine tvojijem promišljanjem,