Acts 25:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Пошто се посаветовао са својим већем, Фест одговори: »Цару си уложио призив, цару ћеш и ићи.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Фест се тада посаветовао са својим већем, па је рекао: „На цара си се позвао, к цару ћеш поћи!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Fest se tada posavetovao sa svojim većem, pa je rekao: „Na cara si se pozvao, k caru ćeš poći!“
Serbian Bible (SDS) 1934
Тада Фест проговори са саветницима и одговори: Цару си рекао да хоћеш, цару ћеш поћи!
Serbian CNZ
Тада Фест поразговара са својим саветом и одговори: „Уложио си призив цару, цару ћеш поћи.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада Фист, поговоривши са саветницима, одговори: Ћесару рече да хоћеш: ћесару ћеш поћи.
Serbian Latin Version : 1865
Tada Fist, pogovorivši sa savjetnicima, odgovori: ćesaru reče da hoćeš: ćesaru ćeš poći.