Acts 25:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, пошто се Павле позвао на своје право да га ми чувамо до одлуке његовог величанства, наредих да буде чуван док га не пошаљем цару.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али како је Павле хтео да остане у затвору до одлуке царског величанства — будући да се позвао на њега — наредио сам да га чувају док га не пошаљем цару.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali kako je Pavle hteo da ostane u zatvoru do odluke carskog veličanstva — budući da se pozvao na njega — naredio sam da ga čuvaju dok ga ne pošaljem caru.“
Serbian Bible (SDS) 1934
А кад Павле апелова да га чувамо до суда светога цара, заповедих да га чувају док га не пошљем цару.
Serbian CNZ
Пошто је Павле, међутим, уложио призив да га чувамо до одлуке царског величанства, наредих да га чувају док га не пошаљем цару.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад Павле рече да га чувамо до суда Августовог, заповедих да га чувају докле га пошаљем к ћесару.
Serbian Latin Version : 1865
A kad Pavle reče da ga čuvamo do suda Avgustova, zapovjedih da ga čuvaju dokle ga pošljem k ćesaru.