Acts 25:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада Фест рече: »Царе Агрипа, и сви ви који сте присутни, погледајте овог човека. Због њега ме салеће цела јудејска заједница, и у Јерусалиму и овде, и виче да он више не треба да живи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Фест је рекао: „Царе Агрипа и сви ви који сте присутни, погледајте овог човека! Због њега су навалили на мене сви Јевреји из Јерусалима и одавде, вичући да он више не сме да живи.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Fest je rekao: „Care Agripa i svi vi koji ste prisutni, pogledajte ovog čoveka! Zbog njega su navalili na mene svi Jevreji iz Jerusalima i odavde, vičući da on više ne sme da živi.
Serbian Bible (SDS) 1934
Тада рече Фест: Агрипа царе и сви ви који сте овде с нама, видите човека због кога је сав јудејски народ и у Јеруслиму и овде навалио на мене, вичући да он не треба више да живи.
Serbian CNZ
Утом рече Фест: „Цару Агрипа и сви ви људи који сте присутни, гледајте овога због кога је навалило на мене све мноштво Јудејаца у Јерусалиму и овде, вичући да он не треба више да живи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рече Фист: Агрипа царе! И сви који сте с нама! Видите овог за ког ми све мноштво Јевреја досађиваше и у Јерусалиму и овде, вичући да не ваља да он више живи.
Serbian Latin Version : 1865
I reče Fist: Agripa care! i svi koji ste s nama! Vidite ovoga za kojega mi sve mnoštvo Jevreja dosađivaše i u Jerusalimu i ovdje, vičući da ne valja da on više živi.