Acts 25:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Нека неки од ваших вођа пођу са мном«, рече, »и нека човека оптуже ако је за нешто крив.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Затим је додао: „Нека ваши представници дођу у Кесарију, па нека изнесу своје оптужбе против тог човека ако је нешто скривио.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zatim je dodao: „Neka vaši predstavnici dođu u Kesariju, pa neka iznesu svoje optužbe protiv tog čoveka ako je nešto skrivio.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Ваши прваци, рече, нека сиђу са мном и, ако има каква кривица на том човеку, нека га туже.
Serbian CNZ
„Представници ваших власти”, рече, „могу да сиђу са мном, па ако има какве кривице на том човеку, нека га оптуже.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Који дакле могу од вас, рече, нека иду са мном, и ако има каква кривица на том човеку нека га туже.
Serbian Latin Version : 1865
Koji dakle mogu od vas, reče, neka idu sa mnom, i ako ima kakva krivica na tom čovjeku neka ga tuže.