Acts 26:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада Агрипа рече Павлу: »Још мало и убедићеш ме да постанем хришћанин!«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Још мало, па ћеш ме убедити да постанем хришћанин“ — рекао је Агрипа Павлу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Još malo, pa ćeš me ubediti da postanem hrišćanin“ — rekao je Agripa Pavlu.
Serbian Bible (SDS) 1934
А Агрипа рече Павлу: Још мало па ћеш ме наговорити да будем хришћанин.
Serbian CNZ
Агрипа пак рече Павлу: „Још мало па ћеш ме наговорити и учинити ме хришћанином.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Агрипа рече Павлу: Још мало па ћеш ме наговорити да будем хришћанин.
Serbian Latin Version : 1865
A Agripa reče Pavlu: još malo pa ćeš me nagovoriti da budem hrišćanin.