Acts 26:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Агрипа рече Фесту: »Да није уложио призив цару, могао би да буде ослобођен.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Агрипа рече Фесту: „Овај човек би могао да буде ослобођен да се није позвао на цара.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Agripa reče Festu: „Ovaj čovek bi mogao da bude oslobođen da se nije pozvao na cara.“
Serbian Bible (SDS) 1934
А Агрипа рече Фесту: Овај је човек могао бити пуштен да није рекао да хоће к цару.
Serbian CNZ
А Агрипа рече Фесту: „Овај човек могао би да буде ослобођен да није уложио призив цару.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Агрипа рече Фисту: Овај човек могаше бити пуштен да не рече да хоће к ћесару. И тако судија намисли да га пошаље к ћесару.
Serbian Latin Version : 1865
A Agripa reče Fistu: ovaj čovjek mogaše biti pušten da ne reče da hoće k ćesaru. I tako sudija namisli da ga pošlje k ćesaru.