Acts 28:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Павле накупи нарамак грана, али, док га је стављао на ватру, због врелине изађе змија и припи му се уз руку.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А када је Павле сакупио гомилу грања и ставио на ватру, изађе змија од топлоте и ухвати му се за руку.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A kada je Pavle sakupio gomilu granja i stavio na vatru, izađe zmija od toplote i uhvati mu se za ruku.
Serbian Bible (SDS) 1934
А кад Павле скупи гомилу грања и метну на ватру, изиђе змија од врућине и скочи му на руку.
Serbian CNZ
А кад Павле сакупи гомилу грања и метну на ватру, изађе змија од врућине и ухвати му се за руку.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Павле зграбивши гомилу грања наложи на огањ, и изишавши змија од врућине скочи му на руку.
Serbian Latin Version : 1865
A Pavle zgrabivši gomilu granja naloži na oganj, i izišavši zmija od vrućine skoči mu na ruku.