Acts 3:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
и када су у њему препознали онога који је ради милостиње седео код капије Храма која се зове Дивна, зачудише се и запрепастише због онога што му се догодило.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
препознали су оног истог човека кога су виђали како седи крај Дивних врата и проси. Зато су били преко сваке мере зачуђени и задивљени због онога што се догодило са њим.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
prepoznali su onog istog čoveka koga su viđali kako sedi kraj Divnih vrata i prosi. Zato su bili preko svake mere začuđeni i zadivljeni zbog onoga što se dogodilo sa njim.
Serbian Bible (SDS) 1934
И познаше га да је он био тај који је милостиње ради седео код лепих врата храмовних, и дивљаху се и чуђаху се томе што би од њега.
Serbian CNZ
препознали су га – да је био онај што је ради милостиње седео код Лепих храмовних врата и задивише се и беху ван себе због онога што му се догодило.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А знаху га да онај беше што милостиње ради сеђаше код Красних врата црквених, и напунише се чуда и страха за то што би од њега.
Serbian Latin Version : 1865
A znadijahu ga da onaj bješe što milostinje radi sjeđaše kod Krasnijeh vrata crkvenijeh, i napuniše se čuda i straha za to što bi od njega.