Acts 3:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када је Бог подигао свога Слугу, прво га је вама послао, да вас благослови, одвраћајући свакога од вас од ваших злих дела.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Бог је најпре вама подигао свога слугу и послао га да сваког од вас благослови и одврати од ваших злих дела.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Bog je najpre vama podigao svoga slugu i poslao ga da svakog od vas blagoslovi i odvrati od vaših zlih dela.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Вама је Бог прво подигао слугу свога и послао га да вас благослови, ако се сваки од вас обрати од својих злих дела.
Serbian CNZ
Бог је прво вама подигао свога слугу и послао га да вам донесе благослов, чиме ће сваког од вас одвратити од злих дела ваших.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Вама најпре Бог подиже Сина свог Исуса, и посла Га да вас благосиља да се сваки од вас обрати од пакости својих.
Serbian Latin Version : 1865
Vama najprije Bog podiže sina svojega Isusa, i posla ga da vas blagosilja da se svaki od vas obrati od pakosti svojijeh.