Acts 4:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
онда знајте сви ви и цео израелски народ: овај стоји пред вама здрав захваљујући имену Исуса Христа Назарећанина, кога сте ви распели, а кога је Бог подигао из мртвих.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
онда знајте и ви и читав израиљски народ: то је учињено у име Исуса Христа из Назарета, кога сте ви разапели, а кога је Бог ускрсао. Његова сила је учинила да овај човек стоји пред вама здрав.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
onda znajte i vi i čitav izrailjski narod: to je učinjeno u ime Isusa Hrista iz Nazareta, koga ste vi razapeli, a koga je Bog uskrsao. Njegova sila je učinila da ovaj čovek stoji pred vama zdrav.
Serbian Bible (SDS) 1934
да знате сви ви и сав народ Израиљев: У име Исуса Христа Назарећанина, кога сте ви распели, кога је Бог подигао из мртивх, кроз њега стоји овај пред вама здрав.
Serbian CNZ
онда знајте сви ви и сав израиљски народ: у име Исуса Христа Назарећанина, кога сте ви разапели, кога је Бог васкрсао из мртвих, у то име овај стоји пред вама здрав.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Да је на знање свима вама и свему народу Израиљевом да у име Исуса Христа Назарећанина, ког ви распесте, ког Бог подиже из мртвих, стоји овај пред вама здрав.
Serbian Latin Version : 1865
Da je na znanje svima vama i svemu narodu Izrailjevu da u ime Isusa Hrista Nazarećanina, kojega vi raspeste, kojega Bog podiže iz mrtvijeh, stoji ovaj pred vama zdrav.