Acts 4:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зато им наредише да изађу из Синедриона, па почеше међу собом да се договарају,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада су наредили Петру и Јовану да напусте Велико веће, а они су почели да се саветују међу собом:
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada su naredili Petru i Jovanu da napuste Veliko veće, a oni su počeli da se savetuju među sobom:
Serbian Bible (SDS) 1934
Заповедише им да изиђу из синедриона, и питаху један другога:
Serbian CNZ
Заповедише им да изађу из Синедриона и почеше да се саветују међу собом говорећи:
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Онда им заповедише да изиђу напоље из савета, па питаху један другог
Serbian Latin Version : 1865
Onda im zapovjediše da iziđu napolje iz savjeta, pa pitahu jedan drugoga