Acts 4:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али Петар и Јован им одговорише: »Сами просудите да ли је пред Богом право да слушамо вас пре него Бога?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али, Петар и Јован им одговорише: „Просудите сами да ли је право пред Богом да се више покоравамо вама или Богу,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali, Petar i Jovan im odgovoriše: „Prosudite sami da li je pravo pred Bogom da se više pokoravamo vama ili Bogu,
Serbian Bible (SDS) 1934
А Петар и Јован одговорише и рекоше им: Судите, је ли право пред Богом да вас више слушамо него ли Бога?
Serbian CNZ
Али им Петар и Јован у одговору рекоше: „Расудите да ли је право пред Богом да вас слушамо радије него Бога?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Петар и Јован одговарајући рекоше им: Судите је ли право пред Богом да вас већма слушамо неголи Бога?
Serbian Latin Version : 1865
Petar i Jovan odgovarajući rekoše im: sudite je li pravo pred Bogom da vas većma slušamo negoli Boga?