Acts 4:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ослобођени, Петар и Јован одоше својима и известише их о свему што су им рекли првосвештеници и старешине.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Чим су Петар и Јован били ослобођени, отишли су к својима и известили их о ономе што су им водећи свештеници и старешине рекли.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Čim su Petar i Jovan bili oslobođeni, otišli su k svojima i izvestili ih o onome što su im vodeći sveštenici i starešine rekli.
Serbian Bible (SDS) 1934
А кад их отпустише, дођоше к својима и казаше шта им рекоше првосвештеницим и старешине.
Serbian CNZ
Ослобођени апостоли дођоше својима и јавише им шта су им рекли првосвештеници и старешине.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад их отпустише, дођоше к својима, и јавише им шта рекоше главари свештенички и старешине.
Serbian Latin Version : 1865
A kad ih otpustiše, dođoše k svojima, i javiše šta im rekoše glavari sveštenički i starješine.